输入法:不让语言消失在键盘上

2016-04-15 09:51 新华社

打印 放大 缩小

来源标题:输入法:不让语言消失在键盘上

新华社北京4月14日新媒体专电(记者袁全 晁旭)当保守的语言学家大呼网络对语言纯洁性的破坏时,他们不曾想到,拯救小语种的竟是移动输入法。瑞尔·萨利姆(Rail Salimov)是一位来自俄罗斯巴什基尔民族的语言爱好者。他为巴什基尔民族拥有的美丽风景和独特文化感到骄傲,但也为移动智能时代下,像巴什基尔语这样的小语种频临消失而忧心忡忡。

没有一个手机制造商愿意为只有百万人使用的巴什基尔语设定一个专属的移动输入法键盘,当地人只能选择俄语的键盘进行网上交流。但是巴什基尔语的字母表、单词拼写,甚至语言习惯都和俄语存在差异。尽管看着相似,但瑞尔认为,混搭的语言,不仅破坏了巴什基尔语的美感,更不利于年轻人意识到保护母语的重要性。

他没想到的是,一家并不知名的中国输入法公司点燃了他拯救母语的希望。

“我找了三、四家输入法应用公司,但是只有这家名叫kika的中国企业回复了我的留言。”瑞尔告诉记者。

他马上把巴什基尔语的键盘布局和词库发送给kika团队,不到三个星期,公司就完成了设计研发,并向市场发布世界上首款拥有表情符号、滑行键盘的巴什基尔语移动输入法。

百万人的市场对于今天的大型互联网企业来说并不算诱人,但kika的创始人胡新勇却认为,“做好输入法是推动人类进步的事情,我们不想让语言在键盘上消失。”

接下来,胡新勇又带领团队为瑞士的罗曼语以及印度语设计定制移动键盘。

不同于其他中国“出海者”选择首先将产品投放于亚洲等发展中国家,胡新勇将产品定位于欧美发达市场。“我们决定做输入法产品时就希望走一条国际化道路,我们相信只要产品好,在国际上依然能取得成功。如果你从国际化的角度看,你会发现全世界70亿人口中,将近55亿人口在海外,这对中国的初创企业来说,无疑是一片巨大的‘蓝海’。”胡新勇说。

仅用一年时间,他把一家不知名的移动输入法初创企业打造成为“谷歌顶尖开发者”,目前获此殊荣的中国企业也仅有30多家,且多为微信、阿里巴巴这样的互联网巨头。

胡新勇说两三年前,他刚开始创业时,常工作到深夜,回家的时候儿子已经睡着了,所以他和儿子的日常交流都在网上。而那时,他还不习惯在发送微信时使用标点,更不用说其他形式的表情符号了。结果有一天晚上,他妻子偷偷告诉他,儿子抱怨爸爸太严肃,有点儿害怕和他在网上聊天。

这给了他启发,“仅包含文字的短信息根本无法传达人的真实感受。所以我们想到做输入法产品,希望通过努力,让人们能更加准确、自由、有趣地表达自己。”

胡新勇和他的团队让产品拥有了更加广泛的选择和功能,包括1600个Emoji表情,还有海量的贴纸、动画、自定义的主题、字体以及视频搜索等。

尽管此前从没有走出国门,但胡新勇明白走向海外的成功在于熟谙海外市场。他在美国加利福尼亚建立了研发中心;在中国组成一个130人的研发团队,其中国际籍员工比例10%;聘请的技术工程师都有很强的语言能力或海外生活的背景。

他还利用大数据了解国外用户。“我经常浏览用户在网上给我们的留言,有人赞,有人骂,但是这些意见都很重要,能帮我们及时发现错误,提高服务。我们获得100万用户大概用了半年的时间,但从100万到1000万用户,只用了两个月的时间,”胡新勇说。

他坚信移动输入法的未来是光明的,但创新才是根本。接下来,胡新勇打算和美国的企业合作,专门定制包括迪士尼或者NBA这类涉及海外文化元素的输入法产品。

“要向让产品持续畅销,就要深入融合当地文化。”胡新勇说,“我们是一家有‘中国心’的企业,但我们会继续努力深耕海外市场。”

责任编辑:陈群(QT0001)  作者:袁全 晁旭